Πέμπτη 21 Ιανουαρίου 2010

If you go away...

Και το τραγούδι και το βίντεο με κάνουν να στεναχωριέμαι που δεν είμαι ερωτευμένος...


If you go away On this summer day
Then you might as well Take the sun away
All the birds that flew In the summer sky
When our love was new And our hearts were high
When the day was young And the night was long
And the moon stood still For the night bird's song

If you go away
If you go away
If you go away

But if you stay I'll make you a day
Like no day has been Or will be again
We'll sail the sun We'll ride on the rain
We'll talk to the trees We'll worship the wind
And if you go I'll understand
Leave me just enough love To hold in my hand

If you go away
If you go away
If you go away

If you go away
As I know you must There'll be nothing left
In the world to trust Just an empty room
Full of empty space Like the empty look
I see on your face I've been the shadow
Of your shadow If you might have kept me By your side

If you go away
If you go away
If you go away

But if You stay I'll make you a night
Like no night has been Or will be again
I'll sail on your skin I'll ride on your touch
I'll talk to your eyes that I love so much
But if you go I won't cry
For what goo is crying at the word of goodbye

If you go away
If you go away
Ne me quite pas

2 σχόλια:

AE (antidrastic-element) είπε...

To "Ne me quitte pas" tou Jacques Brel to'heis akousei? Poly dynato.

Tis leei : mi m'afineis, ki ego tha sou fero stagones vrohis apo hores opou de vrehei ("des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas")...

hopkins είπε...

Ναι φυσικά και το έχω ακούσει, εξάλλου το if you go away είναι διασκευή του. Απλώς δεν ξέρω γαλλικά οπότε χάνει πολύ για μένα το τραγούδι. :)